Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Лукашенко — об инциденте с беларусским автобусом, который попал под удар в Брянской области: «Нам нужна истина»
  2. «Посольство сдало меня КГБ». Иранского врача депортировали из Беларуси и лишили права въезда на 30 лет
  3. «Информационная провокация Кремля». В Генштабе ВСУ прокомментировали «Зеркалу» удар по автобусу с беларусскими детьми в РФ
  4. «Хочется спросить родителей: „Вы правда не видите, что происходит?“» Мнение о трагедии с беларусским автобусом под Брянском
  5. На месте этого минского завода теперь торговые центры, а когда-то за его продукцией охотилось ЦРУ. Рассказываем
  6. «Мы передали оружие, более мощное, чем ядерная бомба». Американская разведка назвала преимущество, которое получил Иран в результате войны
  7. Чиновники возложили ответственность за трагедию в Брянске на перевозчика. Но, кажется, такого ИП не существует — что удалось узнать
  8. С 19 июня вводят новые штрафы — кого и как будут наказывать рублем
  9. «Нет кадров издали». Экс-военный о том, почему официальные данные об атаке на автобус с беларусскими детьми вызывают сомнения
  10. Три правила про деньги, которые «меняют все». Экономист — о том, что важно понимать тем, кто хочет копить деньги
  11. «Практически в прифронтовой зоне». Чиновник объяснил, как попавший под обстрел автобус с детьми оказался под Брянском


/

Беларусы рассказывают в Threads, с какими сложностями сталкиваются из-за своих имен в Польше. Некоторые непривычны для местных жителей, и они не могут их произнести правильно, когда слышат в первый раз.

Изображение используется в качестве иллюстрации. Фото: MOST
Изображение носит иллюстративный характер. Фото: MOST

Судя по комментариям, больше всего проблем у обладателей имен Александр и Олег:

  • «Аляксандр — Алі-Аксандр. Адчуваю сябе арабам».
  • «Саша, называют Олек».
  • «Олег, знакомый поляк называл Олек или уважительно Олександр».
  • «Саша — Ола, уже четыре года так живу».
  • «Александра — стала Ола».
  • «Олег — что-то необычное для поляков, спрашивают полное имя. Привык уже к Ольку, Алик, Алюсь, Олющ».

Также непривычную интерпретацию своего имени слышат от местных Евгении:

«Женя — Зэнэк, Генэк, Гена, Ржека, Пшека, Река».

«Это правда. Забавно, как Женя трансформировался в Геннадия. Сначала Эугениюш, Генек, затем Гена».

Среди женских имен больше всего удивления у местных вызывают Инна и Таня:

  • «Мою дочь зовут Инна. И поляки, когда слышат впервые, то всегда переспрашивают, потому что думают, я прикалываюсь».
  • «Я Инна, дальше — сами догадайтесь».
  • «Таня тут. Тут мое имя приобрело новый смысл».

Отметим, что в польском языке слово inna означает «другая», а tania — «дешевая».